Wikipedia:Pwerta na Komyunidad
No walay tepet yo nipaakar ed saray artikulo ed ayan Wikipedia, sarag kayon mangitilak na mensahe ed bolong ya Kaleskesan. Sarag yo met so imbisita ed Wikipedia:Embassy.
For non-speakers of Salitan Pangasinan:
If you have any concerns regarding articles in this Wikipedia, please leave a message in the Kaleskesan page. You can also visit Wikipedia:Embassy.
The village pump[dumaen so pinanlapuan]
The LocalisationUpdate extension has gone live[dumaen so pinanlapuan]
The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.
The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner
What this means for you[dumaen so pinanlapuan]
Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.
Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.
Why localise at translatewiki.net[dumaen so pinanlapuan]
When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.
Translatewiki.net update[dumaen so pinanlapuan]
- Currently 10.55% of the MediaWiki messages and 0.78% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:47, 30 September 2009 (UTC)
- Currently 10.43% of the MediaWiki messages and 0.74% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 14:29, 1 November 2009 (UTC)
- Currently 10.66% of the MediaWiki messages and 0.78% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:11, 8 December 2009 (UTC)
- Currently 10.64% of the MediaWiki messages and 0.73% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 14:46, 18 January 2010 (UTC)
- PS Please help us complete the most wanted messages..
How can we improve the usability for your language[dumaen so pinanlapuan]
We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly
The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.
When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.
We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.
PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 13:47, 30 September 2009 (UTC)
Localized logo[dumaen so pinanlapuan]
The Wikimedia Foundation recentlythe official Wikipedia globe. We realize that a lot of projects have never had a localized logo in their native language, so we are making sure that we create logos for every Wikipedia project that we have. The only issue is: we can't figure out what should be on your localized logo. :-)
Could you please provide a translation for the following?
- The Free Encyclopedia
Language support group for Pangasinan[dumaen so pinanlapuan]
The Wikimedia Foundation has brought together a new team of developers who are dedicated to language support. This team is to support all the languages and consequently it is not realistic to expect that the team members can provide proper support for your language. It is for this reason that we are looking for volunteers who will make up a language support team.
This language support team will be asked to provide us with information about their language. Such information may need to be provided either to us or on a website that we will indicate to you. Another activity will be to test software that will likely have an effect on the running of the MediaWiki software. We are looking for people who clearly identify their ability. Formal knowledge is definitely appreciated.
The Babel extension[dumaen so pinanlapuan]
When people want to indicate their proficiency in a language, they use the Babel extension. Sadly this localisation has not been done yet. Could someone be so kind and help us by localising the Babel extension. Thanks, Gmeijssen 18:40, 1 February 2012 (UTC)
Wikidata is now open[dumaen so pinanlapuan]
IMPORTANT: Admin activity review[dumaen so pinanlapuan]
Hello. A new policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, etc) was recently adopted by global community consensus (your community received a notice about the discussion). According to this policy, the stewards are reviewing administrators' activity on smaller wikis. To the best of our knowledge, your wiki does not have a formal process for removing "advanced rights" from inactive accounts. This means that the stewards will take care of this according to the new admin activity review here.
We have determined that the following users meet the inactivity criteria (no edits and no log actions for more than 2 years):
- Arikasikis (administrator)
These users will receive a notification soon, asking them to start a community discussion if they want to retain some or all of their rights. If the users do not respond, then their advanced rights will be removed by the stewards.
However, if you as a community would like to create your own activity review process superseding the global one, want to make another decision about these inactive rights holders, or already have a policy that we missed, then please notify the stewards on Meta-Wiki so that we know not to proceed with the rights review on your wiki. Thanks, Rschen7754 05:00, 25 July 2014 (UTC)
Philippine Music Survey[dumaen so pinanlapuan]
We have submitted an IEG Proposal related to this WikiProject. The project proposal is called Philippine Music Survey. You can check the proposal at meta: meta:Grants:IEG/Philippine Music Survey. If you have questions, comments, or suggestions, please post it at the talk page of the IEG. Thanks. --Jojit fb (talk) 05:41, 9 October 2015 (UTC)
North Luzon Edit-a-thons[dumaen so pinanlapuan]
Hi Pangasinan Wikipedia editors, we will be having an edit-a-thon at Lingayen, Pangasinan on March 25, 2017 and at Tuguegarao, Cagayan on April 8, 2017. I have submitted a Rapid Grant proposal at meta related to these edit-a-thons. Check this link: meta:Grants:Project/Rapid/Jojit fb/North Luzon Edit-a-thons. If you want to join or have any questions, comments or suggestions, please post it at the talk page of the grant proposal. You may also endorse the project by clicking the "endorse" button at the proposal page. Thanks. --Jojit fb (talk) 15:08, 6 March 2017 (UTC)
Request for temporary adminship[dumaen so pinanlapuan]
Pangasinan wiki community, I respectfully request temporay adminship so I can maintain the wiki such as fighting vandalism, deleting outdated and locally created system messages so translations can be updated from translatewiki, merging histories of redundant articles, and deleting unused and outdated templates and categories. Thank you.--Lam-ang (talk) 19:31, 18 September 2018 (UTC)